Avevo una propensione ad applicare modelli comportamentali a casi criminali.
It seems I had a natural aptitude for applying behavioural models to criminal cases.
Non risulta... nessun segno dell'inserimento di aghi o sonde, spesso associato a casi di rapimento da parte di alieni.
There are no... There are no puncture wounds... due to needles or probes commonly associated with cases of alien abduction.
Ho visto agenti con 20 anni di esperienza crollare davanti a casi come questo.
I've seen agents with 20 years' field experience fall apart on cases like this.
Il mio ruolo negli X-file è sempre stato quello di fornire una prospettiva razionale, scientifica, a casi che sembravano sfuggire alla logica.
My role in the X-Files has always been to provide... a rational, scientific perspective to cases that would seem to defy explanation.
Dato che ho assistito a casi di pazzia da nave da trasporto, se...
Now, I have seen cases of transit madness before and if you're cracking up...
Siamo specializzati in certificati per coperture limitate a casi specifici.
We specialize in short-term cover certificates for specific tasks.
Credevo ti fosse vietato partecipare a casi inerenti certe materie.
I believe you're forbidden from participating in cases involving this particular subject matter.
Applica la teoria a casi risolti del passato.
Test it. Run it against cases from the past that've been solved.
Hai detto che questo tizio insisteva, per sapere se stavi lavorando a casi di omicidio.
On your date, you said this guy was pressing you To find out if you were working murder cases.
Devi lavorare per lo studio nei weekend, possibilmente a casi non persi in partenza.
You're supposed to work fothe firm on the weekends, preferably on cases that aren't dead-bang losers.
Ma i maschi sono predisposti a casi piu' gravi delle femmine, quindi Andy potrebbe aver mostrato una sintomatologia piu' evidente.
But males are prone to more severe cases than females, so Andy would have exhibited more extreme symptomatology.
Ma a un certo punto non hanno piu' scelta, devono dedicarsi a casi piu' recenti.
But at a certain point, they have no choice. They have to move on to fresher cases.
Iniziera' come consulente, lavorando a casi di alto profilo percependo una commissione, e magari le faremo avere un ufficio, ok?
Let's start you as a consultant, work high-profile recoveries on a commission basis, and get you an office. Maybe.
Sarai in grado di bilanciare i tuoi studi con l'esperienza pratica attraverso la nostra vasta gamma di opportunità pro bono, dando accesso a casi reali su cui lavorare.
You’ll be able to balance your studies with practical experience through our extensive range of pro bono opportunities, giving you access to real-life cases to work on.
Gli agenti non possono lavorare a casi con cui hanno legami.
No agent can work a case they have a personal connection to.
Questo è uno dei le ultime partite abbiamo usato prima di passare a casi di silicio.
This is one of the last lots we used before we switched to silicon cases.
a) casi in cui l'irregolarità consiste unicamente nella mancata esecuzione, in tutto o in parte, di un'operazione rientrante nel programma operativo cofinanziato in seguito al fallimento del beneficiario;
(a) cases where the irregularity consists solely of the failure to execute, in whole or in part, an operation included in the co-financed operational programme owing to the bankruptcy of the beneficiary;
Controlla anche la giurisprudenza relativa a casi analoghi.
Check also the relevant case law for similar situations.
Gli Stati membri assistono la Commissione fornendo, su richiesta, tutte le informazioni pertinenti raccolte, anche riguardo a casi specifici.
Member States shall assist the Commission by providing, upon request, any relevant information gathered including about specific cases.
Più di 13.000 di queste chiamate sono associate a casi telematici o alla manutenzione pianificata.
More than 13, 000 of these were telematics cases or scheduled maintenance.
In studi clinici e in segnalazioni spontanee post-marketing, everolimus è stato associato a casi gravi di riattivazione dell’epatite B, inclusi esiti fatali.
In clinical studies and post-marketing spontaneous reports, everolimus has been associated with serious cases of hepatitis B reactivation, including fatal outcome.
Quando... vado a letto mi addormento pensando... a casi di... donne nere che sono diventate vittime solo perché nere... e donne.
I... I go to sleep thinking about case files of black women who became victims just because they're black and a woman.
La Convenzione di Ginevra si applica solo... a casi che coinvolgono dei conflitti tra diverse nazioni.
The Geneva Convention only applies to cases involving enemy conflict between states.
Ascolta, Sam, ha già lavorato a casi simili.
Look, Sam, he's familiar with cases like this.
Abbiamo lavorato entrambi a casi di droga collegati a loro e non l'avevamo mai visto.
We both worked Four Corners drug cases. Never saw one like that.
Senta... io sono un avvocato, ho lavorato a casi criminali, so che le probabilita' sono scarse.
Look, I'm a lawyer. I've worked criminal cases. I-I know the odds aren't good here.
Forse, ma ha accesso a casi di esperienze umane inusuali che non molte altre persone hanno.
Maybe, but he has access to the kinds of unusual human experiences not many other people have.
Odio lavorare a casi di tradimento militare, e ne sto seguendo tre.
I hate doing AWOL cases, and I'm prosecuting three of them.
Per questo la gendarmeria sconsiglia il rilascio... di ogni documento preliminare pertinente a casi aperti.
This is why the gendarmerie discourages the release of any preliminary documentation pertaining to open cases.
Ora torna nel tuo ufficio e lavora a casi con ore fatturabili.
Now get back to your office and work on your billable hours.
A-a-aveva a-a-a-a-accesso a... casi a-a-a-a-aperti che stavamo... p--p-p-p-per... p-p-p-perseguendo.
He had access to active cases we were in the process... Process of prosecuting.
Negli adulti compare principalmente in seguito a casi in cui gli individui abbiano subito crolli mentali indotti da stress.
Adult onset instances have occurred in cases where individuals have suffered stress-induced mental breaks.
Possono inoltre avvalersi dell'IMI per diffondere tutte le pertinenti informazioni correlate a casi relative ai beni culturali rubati o usciti illecitamente dal loro territorio.
They may also use the IMI to disseminate relevant case-related information concerning cultural objects which have been stolen or unlawfully removed from their territory.
Il Mediatore europeo indaga sulle denunce relative a casi di cattiva amministrazione da parte delle istituzioni o di altri organi dell'UE.
The European Ombudsman investigates complaints about poor administration by EU institutions or other EU bodies.
a) casi in cui la spedizione, il recupero o lo smaltimento non possano essere portati a termine come previsto, secondo quanto indicato nell'articolo 22; e
(a) cases where a shipment or the recovery or disposal cannot be completed as intended, as referred to in Article 22; and
Qualora il cliente agisca in qualità di consumatore, il rischio della perdita o del danneggiamento dovuti a casi fortuiti è trasferito al cliente solo nel momento in cui la merce è recapitata al cliente stesso o alla persona incaricata del ricevimento.
In case the Client is a consumer, the risk of accidental destruction and accidental deterioration of the sold goods shall in principle be transferred to the Client upon delivery of the goods to the Client or to an authorized recipient.
Contestualmente, Frontex ha evidenziato il fatto di non avere alcuna autorità per decidere in merito a casi individuali, dal momento che questi rientrano nella sfera di competenza degli Stati membri interessati.
At the same time, Frontex highlighted that it has no authority to decide on individual cases, since these fall within the competence of the Member States concerned.
I livelli più elevati di omega-6 sono stati associati a casi più gravi di distress respiratorio.
The higher omega-6 levels were associated with more severe cases of respiratory distress.
Ma questo si applica solo a casi isolati, dal momento che uno startle costante e prolungato è una seria ragione per andare da un medico.
But this applies only to isolated cases, since a constant and prolonged startle is a serious reason for going to a doctor.
Alla fine di questo periodo di tempo i file di registro e gli indirizzi IP saranno eliminati completamente a meno che non siano in atto azioni legali o inchieste relative a casi di abuso.
Provided there is no pending concrete prosecution action and no preliminary proceedings have been initiated for abuse, the IP addresses and log files are deleted in full at the end of this deadline.
Le uniche eccezioni al singolare si riferiscono a casi dove, per qualche motivo, si parla di un anziano in particolare (1 Timoteo 5:1, 19).
The only exceptions refer to cases in which one elder is being singled out for some reason (1 Timothy 5:1, 19).
Vi sono stati dei casi in cui dei lavoratori dipendenti che hanno denunciato i loro sospetti in merito a casi di riciclaggio sono stati vittime di minacce o di atti ostili.
There have been a number of cases where employees who have reported their suspicions of money laundering have been subjected to threats or hostile action.
Siffatta conclusione è ancor più avvalorata allorché il requisito della «chiarezza diminuisce l’intensità del controllo giurisdizionale unicamente rispetto al diritto dell’Unione, ma non in relazione a casi puramente interni.
That conclusion is bolstered further, where the requirement of clarity reduces the rigour of the review carried out by the courts solely in relation to Union law but not in relation to purely domestic provisions.
Il meccanismo di reazione rapida, adottato nel giugno 2013, consente per esempio agli Stati membri di reagire molto più rapidamente e in modo efficace di fronte a casi di frode IVA che si manifestano all'improvviso e su vasta scala (vedi IP/12/868).
For example, the Quick Reaction Mechanism, adopted in June 2013, will allow Member States to react much more swiftly and effectively to sudden, large-scale cases of VAT fraud (see IP/12/868).
L'importo complessivo oggetto di irregolarità è stimato a 27, 5 milioni di euro, di cui circa 1, 5 milioni di euro è legato a casi di sospetta frode.
The estimated amount affected by irregularities totals EUR 27.5 million, of which around EUR 1.5 million is linked to suspected cases of fraud.
Le sottoponemmo a casi di guadagno, come è successo a voi nel primo scenario, in cui potevano guadagnare di più, e a casi di perdita -- in cui cioè si aspettavano di ottenere più di quanto hanno poi ottenuto.
And then we gave them options that were bonuses -- like you guys did in the first scenario -- so they actually have a chance more, or pieces where they were experiencing losses -- they actually thought they were going to get more than they really got.
4.9672060012817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?